Pâte / Тесто
Préparation / Приготовление
Dans un bol, mélangez la levure à 4 cuillères à soupe de lait tiède, et laissez reposer 2 ou 3 minutes. Puis remuez jusqu’à dissolution complète de la levure. Laissez reposer pendant 5 à 8 minutes, ou jusqu’à ce que le mélange ait doublé de volume, dans un endroit tiède bien à l’abri des courants d’air. Versez la farine dans une grande terrine et creusez un puits au centre.
Смешать в чашке сухие дрожжи с 4 столовыми ложками теплого молока и отставить на 2 или 3 минуты. Затем тщательно перемешать до полного растворения дрожжей. Поставить смесь в теплое место, защищенное от сквоздняков, опять на 5 -8 минут до того момента, когда обьем увеличится в два раза. Высыпать муку в большую миску и сделать небольшое углубление в середине.
Versez-y le mélange de levure et le reste du lait et incorporez la farine en remuant. Battez vigoureusement jusqu’à ce que vous obteniez une pâte homogène. Ramassez la pâte en boule, disposez la sur une surface légèrement farinée. Pétrissez la pâte en appuyant avec la paume de la main en la poussant en avant et en arrière, puis en la repliant sur elle même. Repetez l’opération pendant 10 minutes jusqu’à ce qu’elle soit souple et élastique. Roulez la pâte en boule et disposez la dans une grande terrine légèrement beurrée. Saupoudrez de farine et laissez la reposer dans un endroit tiède pendant 45 minutes jusqu’à ce que la boule ait doublé de volume.
В это углубление вылить дрожжевую смесь, остатки молока и все хорошо перемешать с мукой. Тщательно все вымешать до получения однородной массы. Сформировать тесто в шар и выложить на ровную поверхность, слегка присыпанной мукой. Хорошо вымешать тесто в течении 10 минут чтоб оно стало мягким и эластичным. Сформировать тесто в шар и положить его в эмалированную миску слегка смазанную подсолнечным маслом. Тесто немного притрусить мукой и поставить в теплое место на 45 минут чтоб оно увеличилось в размере, как минимум, в два раза.
Farce/ Фарш
Mélangez la viande , les oignons, le sel et le poivre dans une grande terrine. Battez avec une grande cuiller, de façon à bien amalgamer le tout. Roulez la pâte sur une surface légèrement farinée pour obtenir une rondelle de 0,25 cm d’épaisseur, puis découpez 16 rondelles de 11 centimètres de diamètre. Déposez 4 cuillerées à café de garniture au centre de chaque rondelle, puis humectez en les bords avec de l’eau froide. Repliez les bords sur la garniture, de façon à obtenir un gâteau rond et plat. Faites chauffer le four à 120°. Faites fondre 45g de beurre dans 2 cuillierées à soupe d’huile dans un poêlon à fond épais. Lorsque ce mélange commence à dorer légèrement, disposez dans le poêlon la moitié des rissoles et couvrez. Réglez à feu moyen et faites cuire les rissoles 10 minutes de chaque côté, ou jusqu’à ce que la pâte soit croustillante et bien dorée. Transférez les sur un plat de service pouvant aller au four et maintenez les au chaud pendant que vous faites cuire les autres rissoles.
Смешать говяжий фарш, мелко нарезанный лук, соль и перец в тарелке. Раскатать тесто тонким слоем, около 0,25 см. Потом нарезать 16 кружочков диаметром 11 см. В центр каждого кружочка положить 4 чайные ложки приготовленного фарша и смочить холодной водой края каждого из них. Сложить края каждого кружочка на фарш, чтобы получились круглые и не толстые пирожки. Разогреть духовку на 120 градусов. Растопить 45 гр сливочного масла в двух столовых ложках подсолнечного на сковороде с толстым дном. После того, когда масло начнет приобретать золотистый цвет, выложить на сковороду половину пирожков и накрыть их крышкой. Выставить температуру на среднюю и жарить беляши по 10 минут с каждой из сторон до тех пор когда они станут хрустящими и с золотистой корочкой. Выложить готовые беляши на блюдо.
Viktoriia RYBINA, présidente
Chantal HAMEL, vice-présidente
Emmanuel FONTAINE, trésorier
Tatiana BABINA, trésorier adjoint
François ALCOUFFE, secrétaire
Natalia VOROBIEVA, secrétaire adjoint
Nadejda BRAYMAND
Dominique MATTEI
Hervé SASSOULAS